Ну и я себе опять придумал развлечение для мозга. Хочу набор колечек. Чтоб обязательно одно с оленем, что-нибудь треугольное, с лотосом, с пером или стрелой, с месяцем и голубыми камушками. Ну ок, я нашла почти всё, кроме кольца с оленем. Потому что они либо с укавайными бэмби, либо с черепами. Либо с гнусными мордами
It's Christmas! Гудсмайл выложили на сайте Шерлока Хаунда Релиз только в мае, но год назад я даже не чаяла, что его вообще сделают, так что полгода - это такие мелочи ))
Атмосферно так. За окном первые крошки снега, к чаю мед из эспарцета (почему-то всякие вкусняшки норовят называться странными словами с оттенком медицины, до сих пор вспоминаю летний микс из овсяных хлопьев с ацидофилином), фоном радио Relax и подборка фотографий Elizabeth Gadd:
В нескольких недавних сериях "Чисто английских убийств" играли Клайв Меррисон, Николас Роу, Алан Кокс (хоть и не в одной серии со своим Холмсом) и Софи Хантер )) Милейший шерлокианский каст.
А ещё я таки начала смотреть Гравити Фоллз. Мрзд долго меня к этому подводило, и вот свершилось )) И как-то прям неожиданно зашло, знаете )
Патриотичные звукоподражания Этим утром на Ленте.ру:
Переводчики комиксов предложили создать русский словарь звукоподражаний С такой инициативой обратились в Институт русского языка сотрудники Центра комиксов и визуальной культуры, пишет в понедельник, 10 августа, газета «Известия». В английском языке идеофонов (слов, передающих звуки) значительно больше, чем в русском, что создает проблему при переводе. «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие», — отмечается в письме. В создании словаря русских звукоподражаний предлагается использовать слова народов России и стран бывшего СССР. Например, звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай». Также предлагается использовать ресурсы марийского языка, из которого можно позаимствовать в качестве звукоподражаний глаголы падения. «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.
Сразу картина перед глазами. «Дни минувшего будущего». Траск презентует Стражей президенту. Траск: Новейшая разработка против мутантов, не дадим врагу захватить планету, дадим отпор, ляля-тополя... Президент: Врубайте. Огромные махины взлетают в воздух: вах, вах, вах, вах. Президент: Что это за звук? Траск: Это полёт. Президент: Полёт кого — дагестанцев? Траск: Я клянусь, они американские. Стражи: Вах, вах, вах... Гоп! Президент: А это что? Траск: Так они стреляют. Стражи: (палят в небо) Гоп, гоп, гоп! Цингелдымс! Траск: (извиняясь) Перезарядка. Читать дальшеПрезидент: Вы издеваетесь? Выводим мы Стражей перед мутантами, а они — вах, гоп, цингелдымс? Траск: Мамой клянусь... Президент: Это измена! Вы в сговоре с мутантами! Траск: Но, господин президент... Президент: Охрана! Покажите мистеру Траску, как звучат выстрелы! Охрана: (палит) Дык-дык-дык-дык! Траск (падает замертво) Вабабай... Звук вдали: чорх, чорх, чорх... Президент: А это что? Охрана: Похоже, это Магнето. Президент: Он лезгин? Охрана: На нём не написано. Чарльз: (кричит издалека) Он еврей! На нём написано! Охрана: Сэр, Магнето несёт сюда стадион! Президент: Зачем ему стадион? Охрана: Может, он хочет устроить соревнование по вольной борьбе? Звук падающего стадиона: галдырдымс! Охрана: ...или нет. Президент: ... Охрана: Сэр, сюда ещё кто-то спешит. Чарльз: Стойте! Давайте просто поговорим! Охрана: Застрелить его? Президент: Нет! Что угодно, только не стреляйте!.. Эй, вы! Вы кто такой? Чарльз: Я предводитель мутантов (подъезжает на коляске) Асса, асса, асса... Президент: О господи! Бежим! Это чеченцы! Чарльз: Постойте, мы не чеченцы! Стражи опускаются: вах, вах, вах. Коляска скрипит: асса, асса, асса. Появляется Магнето. Эрик: Валелай! Чарльз: Перестань, он и так думают, что мы чеченцы. Президент с охраной убегают. Эрик: (уничижительно) Шакалы. Чарльз: (грустно) Жи есть...
В парке сегодня случилось очередное стихийное празднество. С тульскими пряниками и верблюдом. А просто потомушто Наверное, чтобы Человеку-Пауку нескучно было одному кататься на роликах по парковым аллеям. А ещё у нас теперь есть подаренный городу памятник Лермонтову. В парке Талалихина. Не спрашивайте
Эйрик, с днём рождения! С наступившим =) Сорри, вчера была вне сети. Радующих прогулок с солнечными зайчиками, уютных домашних пледов, вкусного глинтвейна и творческого вдохновения ♥