Самое позитивное сообщество из всех, что у меня были ))) Набоков доставил окончательно Х)))
© Автор и оригинальная запись на сооКак бы Рейхенбах выглядел в творчестве различных современных и не очень писателей.читать дальшеЧак Паланик:
Перед тем, как спрыгнуть с крыши, Шерлок устроил на Бейкер-Стрит мыловаренный заводик, внушил деструктивные настроения своему фан-клубу и разругался с Джоном. Прыжок сопровождался множеством повторов, парцелляций и рецептов изготовления напалма.
Стивен Кинг:
Долго нагнетает напряжение, чтобы потом сообщить, что Шерлок таки спасся.
Эрих Мария Ремарк:
Шерлок прыгнул с крыши, потому что его как представителя Потерянного Поколения очень замучил поствоенный синдром. Рассказ ведётся от лица Ватсона, Шерлок прыгает ближе к кульминации, чтобы показать, как привычный мир вокруг Ватсона рушится.
Джек Керуак:
Рейхенбах как следствие запоя, в котором находился Шерлок два года.
Франсуаза Саган:
Шерлок сам того не желая своей инфантильностью доводит Джона до прыжка с Бартса.
Чайна Мьевилль:
Шерлок прыгнул с крыши (акцент на нуарности происходящего), а в Нью-Кробюзоне ничего не изменилось.
Терри Пратчетт:
Шерлок долго объяснял Смерти, что это такой хитрый план. Смерть не понимал и задавал много вопросов капслоком. А в Анк-Морпорке государственный праздник.
Хантер Стоктон-Томпсон:
Шерлок прыгнул с крыши после двух пакетиков травы, семьдесяти пяти ампул мескалина, пяти пакетиков диэтиламида лизергиновой кислоты или ЛСД, солонки, наполовину наполненной кокаином, и целого моря разноцветных амфетаминов, барбитураторов и транквилизаторов, а так же литра текилы, литра рома, ящика "Бадвайзера", пинты чистого эфира, и 12 пузырьков эмила. И выжил.
Книга заканчивается фразой Джона:
"- Как твой адвокат, я же говорил тебе, что ничего с тобой не будет"
Джоан Роулинг:
Шерлок прыгает с крыши по договоренности с Дамблдором.
Нил Гейман:
Шерлок прыгает с крыши, но как-то воскресает. Как - окутано плотной завесой тайны.
Уильям Голдинг:
Оказавшись на необитаемом острове, все остальные персонажи сбрасывают Шерлока с чего-нибудь высокого, так как он всех достал.
Владимир Набоков:
Шерлока сбрасывают с крыши с акцентом на нежном пушке на его щеках (персикового цвета). Предположительно, это делает нимфетка, однако из-за очень вольного перевода на русский сыном Набокова, у которого закончились деньги, фэндому трудно это понять.
Александр Твардовский:
На самом деле действие происходит подо Ржевом.
Габриэль Гарсия Маркес:
Шерлок прыгает после того долгого рассказа о семье Холмсов, что прыжок с Бартса становится как-то незаметен и воспринимается как нечто само собой разумеющееся.
Исаак Бабель:
Сент-Бартс находится в Одессе.
Уильям Сьюард Берроуз:
Шерлок всё-таки прыгнул, но понять это можно, только читая текст минимум под марихуаной.
@темы:
книги,
джаст фор лулз,
Benedict,
Sherlock Holmes