keep calm and llap
А "Холмс" на итальянском весьма
по сравнению с "Укрощением строптивого" в немецком дубляже У Холмса и Лестрейда переводчики приятные, dottor'у бы голос пониже, но в целом весело ))

"Си, доттор"
представляю
Правда, применительно конкретно к "Холмсу", итальянский звучит довольно необычно, так как ассоциируется с несколько иным эмоциональным фоном )) Послушать бы это в одесском варианте =)