понедельник, 13 марта 2017
Нашла у Бельчи вот такую полезную штуку. Про водопад очень внезапно ))
Aaccord - согласие, единодушие (не аккорд)
accurate - точный (а не аккуратный)
аctually - действительно, на самом деле
alley - переулок (не аллея)
ammunition - боеприпасы (а не только амуниция)
angina - стенокардия (а не ангина)
artist - художник (а не только артист)
Bball - мяч (а не балл)
balloon - воздушный шарик (не баллон)
biscuit - сухое печенье, галета
brilliant - блестящий (редко бриллиант)
читать дальшеC
cabinet - шкафчик, чулан, витрина (а не только кабинет)
camera - фотоаппарат (а не только тюремная камера)
cataract - водопад (а не только катаракта)
(to) champion - поддерживать кого-либо (а не быть чемпионом)
chef - шеф-повар (а не шеф или шофер)
complexion - цвет лица, вид
compositor - наборщик (а не композитор)
conductor - дирижер (не только кондуктор)
D
data - данные (а не дата)
decade - десятилетие (а не декада)
decoration - орден, знак отличия, украшение (а не декорация)
E
engineer - машинист (не только инженер)
F
fabric - ткань (а не фабрика)
family - семья (а не фамилия)
figure - чертеж, цифра (не только фигура)
film - пленка (не только фильм)
G
gallant - храбрый, доблестный (не только галантный)
genial - добрый (а не гениальный)
H
honor - честь, долг (а не гонор)
I
instruments - измерительные приборы (реже инструменты)
intelligence - ум, интеллект; разведка (а не интеллигенция)
L
list - список (а не лист)
M
magazine - журнал (а не магазин)
mark - метка, пятно (а не марка)
monitor - староста класса (а не только монитор)
N
number - число, количество (а не только номер)
O
officer - чиновник, должностное лицо (а не только офицер)
P
personal - личный, персональный
prospect - перспектива (а не проспект)
(to) pretend - притворяться, делать вид (а не только претендовать)
S
satin - атлас (а не сатин)
servant - слуга, служащий
stamp - марка (а не только штамп)
stool - табурет (а не стул!)
T
tax - налог (а не такса)
tender - нежный (а не только тендер)
tent - палатка (а не только тент)
tunic - солдатская куртка (а не туника)
turkey - индейка (а не Турция, турецкий)
U
uniform - постоянный, одинаковый (а не только форменный)
V
vacuum - пылесос (а не только вакуум)
valet - лакей, камердинер (а не валет)
velvet - бархат (а не вельвет - corduroy)
W
wagon - повозка, фургон, вагонетка
wallet - бумажник
СОСТАВИТЕЛЬ: БОРДАЧЁВА НАДЕЖДА ЛЕОНИДОВНА
@темы:
ун бутыль де вино, майн добрый хер!
Амуниция по-англ. будет точно также - ammunition.
спасибо! сделала пометку в списке )) мне кажется, он не чёткий, а скорее ознакомительный - чтобы не переводить на автомате созвучные слова тупо транслитом ) я вот, помню, в детстве долго отучалась не переводить 'magazine' как 'магазин' ))
Однажды на экзамене я перевела spectators как "спекулянты"
honor - честь, долг (а не гонор)
satin - атлас (а не сатин)
Английский - самый логичный язык )))
Ball все-таки имеет еще и значение "бал", в современности встречается в таком контексте как минимум в Гарри Поттере. Плюс еще оно может означать — минутка неожиданностей — "подушечка стопы".
А conductor (уже к комментариям) — это еще и "проводник" в плане проводимости тока. Соответственно, superconductor — сверхпроводник. Ну хоть здесь что-то как-то логично!