keep calm and llap
Уже не очень помню, как эти книги появились на горизонте... Где-то когда-то я нашла несколько иллюстраций Kim Minji к "Маленькому принцу", через некоторое время пришло в голову поискать на корейских сайтах книгу, нашла, но была в сомнениях, ибо иероглифы. Зато параллельно отыскалось ещё несколько книг - а заодно и второй иллюстратор, Ji-Hyuk Kim. Спустя ещё года полтора случилось чудо, книги стали переводить на английский )) Финальным аргументом стало то, что маме тоже полюбились эти рисунки, так что на Новый год порадовали себя четырьмя красивыми томиками *^.^*
Жду, когда переведут "Алису в Зазеркалье", "Волшебника страны Оз" и вторую книгу про Анну. А ещё в открытках Ji-Hyuk Kim было несколько иллюстраций к неизвестной книге. Догадка-пальцем-в-небо, что к "Маленьким женщинам".
*десять минут гугла спустя* Фигасе, и правда она! Но пока на корейском. Зато на английском есть The Railway Children, о которой я узнала из инстаграма автора ))
Жду, когда переведут "Алису в Зазеркалье", "Волшебника страны Оз" и вторую книгу про Анну. А ещё в открытках Ji-Hyuk Kim было несколько иллюстраций к неизвестной книге. Догадка-пальцем-в-небо, что к "Маленьким женщинам".
*десять минут гугла спустя* Фигасе, и правда она! Но пока на корейском. Зато на английском есть The Railway Children, о которой я узнала из инстаграма автора ))
я заказывала на иБей у этого продавца, т.к. перед новым годом у него были все четыре переведённые на тот момент книги ) В свободном поиске помогают слова "indigo" и "english" в дополнение к названию книги, но не всегда, ибо иногда продавцы ограничиваются названием/автором.
довай =))) на корейском его уже даже в альтернативной обложке перевыпустили - похоже, делают пронумерованную серию