keep calm and llap
Когда переводчики тоже немножко авторы, дэймоны превращаются в альмов, а Пыль становится не абы какой, а серебристой.
Это я добралась до первой книги Пуллмана )) Стиль перевода местами своеобразный, но история затягивает. Можно было бы попробовать читать в оригинале, но у меня пока и так накопилось англоязычной литературы, поэтому хочется порой расслабить мозг.
Как дочитаю трилогию, будет мне вишенка из первой части продолжения (спиноффа?) в начитке Майкла Шина *^_^*
Вчера дослушала "Творцов заклинаний" и взялась переслушивать радиопостановку ВВС про Стражу. Сознание, видимо, сопротивляется такому серьёзному сокращению первоисточника, поэтому во сне какой-то добрый человек дал мне ссылку на полную версию спектакля - типа из него потом нарезали официальный трёхчасовой вариант, а вообще было начитано всё полностью х))
Это я добралась до первой книги Пуллмана )) Стиль перевода местами своеобразный, но история затягивает. Можно было бы попробовать читать в оригинале, но у меня пока и так накопилось англоязычной литературы, поэтому хочется порой расслабить мозг.
Как дочитаю трилогию, будет мне вишенка из первой части продолжения (спиноффа?) в начитке Майкла Шина *^_^*
Вчера дослушала "Творцов заклинаний" и взялась переслушивать радиопостановку ВВС про Стражу. Сознание, видимо, сопротивляется такому серьёзному сокращению первоисточника, поэтому во сне какой-то добрый человек дал мне ссылку на полную версию спектакля - типа из него потом нарезали официальный трёхчасовой вариант, а вообще было начитано всё полностью х))
Должно быть, новое издательство? В моём детстве в русскоязычных книгах деймоны оставались деймонами.