17:54

keep calm and llap
"...и няшно проводить мимимишный сассекский закат."
© Благие Знамения в переводе Эксмо

Зачем? Нет ответа.
Надеюсь, это будет самое убогое зло в данном тексте.



@темы: Плоский мир, книги, котэ негодуэ, цитаты, Good Omens of Neverwhere

Комментарии
15.04.2020 в 19:53

Дверь, которая не «отсебякалась»
Перевод Юркан? о_О
15.04.2020 в 22:13

ИСЦЕЛЕНИЕ МЕТОДОМ РЭЙКИ: НАПОЛНЕНИЕ СЧАСТЬЕМ!
Читаю этот перевод(((
16.04.2020 в 11:35

keep calm and llap
Пастух Бабочек, он самый :facepalm:

Jean-Paul, утешают иллюстрации ))
16.04.2020 в 19:31

"Эрик... я твою люстру шатал" (с) Призрак оперы.
:nea:
17.04.2020 в 14:39

keep calm and llap
mrK, не развидеть, не забыть :gigi:
17.04.2020 в 16:08

"Эрик... я твою люстру шатал" (с) Призрак оперы.
. white fawn ., и это факт :hang: